I ett dokumenthanteringssystem (DMS) är en "sidtråd" inte en standard eller allmänt använt term. Det finns ingen vanlig funktionalitet eller funktion i DMSS som kallas en "sidtråd."
Begreppet "tråd" i programvara hänvisar vanligtvis till att ansluta relaterade objekt eller meddelanden tillsammans. Att tillämpa detta på sidor inom en DMS kan emellertid tolkas på några sätt, varav ingen är standardfunktioner:
* Hypotetisk tolkning 1:Versionshistorikspårning: En "sidtråd" * kunde * hypotetiskt hänvisa till historien för ändringar som gjorts till en specifik sida inom ett dokument. Varje revision skulle vara en nod i tråden, visa redigeringar, som gjorde dem och när. Detta liknar den versionshistorik du kan hitta i en ordprocessor eller ett git -förvar för kod. Men detta kallas vanligtvis bara "versionshistorik" eller "revisionshistorik", inte en "sidtråd."
* Hypotetisk tolkning 2:Länkar relaterade sidor över dokument: En "sidtråd" * kunde * hypotetiskt representera samband mellan logiskt relaterade sidor över olika dokument. Om du till exempel hade en flera delrapport uppdelade över flera dokument, kan en "sidtråd" länka sidan 3 i dokument A till sidan 1 i dokument B, som visar deras anslutning i arbetsflödet eller processen. Återigen är detta inte en vanlig term, och vanligtvis hanteras sådana förhållanden genom metadata, hyperlänkar eller andra länkmekanismer.
* Hypotetisk tolkning 3:Arbetsflödesspårning: I en mycket specifik, specialbyggd DMS kan en "sidtråd" spåra godkännande eller granskningsprocess för enskilda sidor inom ett dokument. Varje steg (t.ex. granskning av Manager, Legal Review) skulle vara en nod i tråden.
Sammanfattningsvis, medan termen "sidtråd" inte är en standarddel i DMS -terminologi, kan det vara en anpassad implementering som är utformad för att tillgodose ett specifikt behov inom ett unikt system. För att förstå dess betydelse i ett visst sammanhang skulle du behöva hänvisa till den specifika DMS:s dokumentation. Om du stötte på denna term i dokumentation, ge mer sammanhang för en mer exakt tolkning.