Flerspråkiga applikationer är program, webbplatser eller appar som stöder flera språk. Istället för att vara begränsat till ett enda språk tillåter de användare att välja sitt föredragna språk och uppleva applikationen på det språket. Detta inkluderar inte bara text, utan potentiellt också:
* Text: Alla användargränssnittselement (knappar, menyer, felmeddelanden etc.) översätts.
* siffror och datum: Formatering justeras till lokala konventioner (t.ex. komma kontra period som decimalseparator, datumorder).
* Valuta: Visar valutasymboler och format som är lämpliga för det valda området.
* Bilder och ikoner: Kan ersättas med kulturellt lämpliga alternativ. (Även om det är mindre vanligt kan vissa applikationer till och med använda olika bilder för att redogöra för kulturella känsligheter)
* Ljud och video: Voiceovers, undertexter och andra audiovisuella element är lokaliserade.
* Right-to-Left (RTL) Support: För språk som arabiska och hebreiska måste hela applikationens utformning vändas för att rymma text som flyter från höger till vänster.
* tangentbordlayouter: Applikationen kan automatiskt växla till lämplig tangentbordlayout baserat på det valda språket.
Målet med en flerspråkig applikation är att tillhandahålla en lokaliserad upplevelse, vilket gör applikationen tillgänglig och användarvänlig för en bredare publik oavsett deras modersmål. Detta kan avsevärt öka användarnas engagemang och marknads räckvidd för företag och organisationer. Processen för att anpassa en applikation för flera språk kallas lokalisering.